Durante tale periodo, Georg è stato magnifico malgrado anche lui stesse attraversando un momento difficile.
Throughout all this, Georg was really wonderful even though he was also going through a difficult period.
Tuttavia, se la riproduzione fonografica è lecitamente pubblicata durante tale periodo, i diritti scadono 50 anni dopo la data della prima pubblicazione.
However, if the phonogram is lawfully published during this period, the rights shall expire 50 years from the date of the first such publication.`
Gli appalti degli altri servizi dovrebbero essere sottoposti a osservazione durante tale periodo transitorio prima che una decisione venga presa su una piena applicazione della presente direttiva.
Contracts for other services need to be monitored during this transitional period before a decision is taken on the full application of this Directive.
L’errore di dump della memoria fisica indica che i file e i programmi in esecuzione durante tale periodo vengono trasferiti in una cartella nascosta per l’analisi successiva.
The physical memory dump error means that the files and programs that are running during that period are transferred to a hidden folder for analysis later.
Il venditore non è più responsabile dei danni provocati dal suo prodotto dopo dieci anni dalla sua messa in circolazione, a meno che la richiesta di risarcimento non sia intervenuta durante tale periodo.
You are no longer responsible for damage caused by your product once it has been on the market for 10 years, unless someone has claimed compensation from you during that period.
Durante tale processo la Commissione europea conduce un'analisi dettagliata dei programmi di riforma economica e strutturale presentati dai paesi dell'UE e, se necessario, rivolge loro delle raccomandazioni per i successivi 12-18 mesi.
As part of this process, the European Commission undertakes a detailed analysis of EU countries' programmes of economic and structural reforms and, where necessary, provides them with recommendations for the next 12-18 months.
Durante tale periodo, il Consumatore dovrà maneggiare il prodotto e l’imballaggio con cura.
During the withdrawal period, the consumer shall treat the product and its packaging with care.
Un elenco delle comunicazioni bloccate di recente offre una panoramica sul tipo di applicazione o dispositivo, reputazione e numero totale di applicazioni e dispositivi bloccati durante tale intervallo di tempo.
A list of recently blocked communications gives you an overview about the type of application or device, reputation and total number of application and devices blocked during that time period.
Qualora l’Utente non effettui l’accesso durante tale periodo di tempo, l’account Microsoft verrà considerato inattivo e verrà chiuso.
If you don’t sign in during this time, we will assume your Microsoft account is inactive and will close it for you.
Durante tale evento, che è organizzato dall’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA), si terranno centinaia di eventi e attività relativi alla sicurezza e alla salute in tutta Europa.
During the Week, which is organised by the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) hundreds of events and activities relating to safety and health take place throughout Europe.
La presente Informativa si applica a tutti i dati personali che raccogliamo durante tale processo, o nel momento in cui ci contattate per e-mail, chat dal vivo, telefono o posta.
This Notice applies to all the personal data we collect while we’re doing this, or when you contact us by email, live chat, phone or post.
Durante tale periodo, il Prodotto sarà, a esclusiva discrezione di TomTom, riparato o sostituito da TomTom senza alcun addebito per i ricambi o la manodopera.
During this period, under this express warranty the Product will be – on the sole discretion of TomTom – either repaired or replaced by TomTom without charge for either parts or labour.
ii) Parimenti, per quanto concerne l'applicazione dell'articolo 7, gli Stati membri hanno la facoltà di ricorrere ad un periodo transitorio massimo di 3 anni a decorrere dalla data di cui alla lettera a), a condizione che durante tale periodo transitorio:
Member States shall have the option, as regards the application of Article 7, of making use of a transitional period of not more than three years from 23 November 1996, provided that during that transitional period:
Le lavoratrici madri dovranno beneficiare, durante tale periodo, di un congedo retribuito o di un congedo accompagnato da adeguate prestazioni di sicurezza sociale.
During such period working mothers should be accorded paid leave or leave with adequate social security benefits.
Durante tale periodo il cliente conserverà l'imballaggio del prodotto.
During the cooling off period the consumer shall treat the product and the package carefully.
Nel corso di una riunione tenutasi durante tale procedimento, si è discusso dell’obesità del sig.
At a meeting held during that process Mr Kaltoft’s obesity was discussed.
Le norme garantiscono inoltre che i clienti possono recedere da un contratto entro un periodo di ripensamento di 14 giorni di calendario e che gli operatori non possono chiedere ai clienti nessuna forma di acconto o di deposito durante tale periodo.
The rules also ensure that customers may withdraw from a contract within a "cooling-off" period of 14 calendar days and that traders are not allowed to ask customers for any form of advance payment or deposit during that period.
E durante tale missione, ha mai cercato di ingannare la CIA?
And on said mission, did you, in any way, try to deceive the CIA?
Durante tale periodo potrebbe dire di averla conosciuta bene?
During that time, would you say that you got to know her well?
Durante tale week-end, le tariffe per letti supplementari e colazione aumenteranno.
During this weekend rates for extra bed and breakfast supplements are increased.
Durante tale periodo potreste avvertire alcuni rumori o subire lievi disagi.
During this period, guests may experience some noise or light disturbances.
Iniezioni e interventi chirurgici sono alcune opzioni, ma sono costosi e i pazienti spesso affrontano dolore e altri problemi durante tale trattamento.
Injections and surgeries are some options but they are expensive and patients often face pain and other troubles during such treatment.
Se un membro dei media desidera giocare in un determinato torneo durante la sua partecipazione a un evento sponsorizzato da PokerStars, durante tale periodo deve rinunciare al proprio Pass media, perdendo l'accesso alla stanza riservata ai media.
If a member of the media wants to play a specific tournament during their time at a PokerStars sponsored event, they must give up their Media Pass for that time and will lose access to the media room.
Questo buono di cancellazione ha una validità di 12 mesi e autorizza il passeggero a effettuare, durante tale periodo, una nuova prenotazione per un importo equivalente al suo valore.
This cancellation voucher is valid for 12 (twelve) months and entitles the passenger to make a new booking within this period up to the value of the voucher.
La somministrazione di altre terapie, durante tale intervallo, si tradurrà in un'esposizione concomitante a natalizumab.
Starting other therapies during this interval will result in a concomitant exposure to natalizumab.
Il presidente della Commissione comunica tempestivamente al Parlamento la sua decisione di concedere detto congedo, specificando quale membro della Commissione assumerà il portafoglio in questione durante tale periodo di congedo.
The President of the Commission shall inform Parliament in due time of his/her decision to grant such leave, indicating which Member of the Commission will take over the relevant responsibilities for that period of leave.
L’utente riconosce e accetta che il Periodo di Ripensamento è disponibile per quattordici (14) giorni successivi all’acquisto dell’Abbonamento a Pagamento ma viene meno qualora utilizzi il Servizio Spotify durante tale periodo.
You agree that the Cooling-off Period is available for fourteen (14) days after your purchase but is lost once you use the Spotify Service during that period.
Se durante tale periodo uno dei rami dell'autorità di bilancio avanza motivi debitamente giustificati, le istituzioni si astengono dalle modifiche e si applica la procedura ordinaria.
In the event of duly justified reasons being raised within this period by either branch of the budgetary authority, the institutions shall refrain from making the modifications and the normal procedure shall apply.
Da tale disposizione risulta che la durata normale di conservazione dei dati PNR è di tre anni e sei mesi, fatta eccezione per quelli che vengono consultati manualmente durante tale periodo.
The effect of that provision is that the normal length of time for which data from PNR are kept is three years and six months, except for data which have been accessed manually during that period.
L'aggiornamento richiede 30 giorni e durante tale periodo di tempo si potrà accedere alle console, ma non sarà possibile eseguire determinate attività con l'account.
The update takes 30 days, and during that time you can sign in on your consoles, but there will be certain things you can’t do with your account.
Fino al ventesimo secolo dopo Cristo, ed anche durante tale secolo, la donna è sempre stata trattata più o meno come una proprietà.
Woman has always been treated more or less as property, right up to and in the twentieth century after Christ.
Il compito principale durante tale periodo per i genitori è scegliere gli stivali di gomma giusti per il bambino.
The main task during such a period for parents is to choose the right rubber boots for the child
Inoltre, dato che il contenuto digitale può essere fornito per un determinato tempo, è giustificato attribuire al fornitore la responsabilità per l'eventuale non conformità che si verificasse durante tale periodo.
Moreover, given that digital content may be supplied over a period of time, it is justified that the supplier should be liable for any lack of conformity which occurs during that period.
Durante tale periodo l’ente creditizio è ancora tenuto a contribuire al proprio SGD originario, ai sensi dell’articolo 10, in termini di finanziamenti ex ante ed ex post.
During that period, the credit institution shall remain under the obligation to contribute to its original DGS in accordance with Article 10 both in terms of ex-ante and ex-post financing.
I dati personali che vengono inoltrati a DACHSER durante tale procedura sono visualizzati nella schermata usata per la registrazione.
The personal data that are forwarded to DACHSER in this process can be seen from the relevant input screen that was used for registration.
Durante tale periodo i titolari dell’autorizzazione devono continuare a cercare una sostanza o una tecnologia alternativa adeguata che consentirebbe di evitare l’uso della sostanza estremamente preoccupante (SVHC).
During this period, authorisation holders have to continue looking for a suitable alternative substance or technology that would make the use of the substance of very high concern (SVHC) unnecessary.
Se durante tale periodo uno dei rami dell'autorità di bilancio avanza motivi debitamente giustificati, si applica la procedura di cui all'articolo 24.
In the event of duly substantiated reasons being raised within this period by either branch of the budgetary authority, the procedure laid down in Article 24 shall apply.
Il creditore può avviare un procedimento esecutivo in qualsiasi momento durante tale periodo.
The creditor can commence enforcement proceedings at any time during that period.
Nel caso in cui il cliente sia in ritardo con il pagamento del prezzo d’acquisto, durante tale periodo saranno calcolati gli interessi sull’importo del prezzo d’acquisto al tasso di base maggiorato di cinque punti percentuali.
If the customer falls into default on the payment of the purchase price, interest is to be paid on the total purchase price at five percentage points above the respective base rate for the duration of the delay.
Dato che il contenuto digitale può essere fornito per un determinato tempo, il fornitore dovrebbe anche essere responsabile per l'eventuale non conformità che si verificasse durante tale periodo.
Given that digital content may be supplied over a period of time, the supplier should also be liable for any lack of conformity which occurs during that period.
(c)qualora il contratto preveda che il contenuto digitale sia fornito per un determinato tempo, qualsiasi difetto di conformità che si verificasse durante tale periodo.
(c)where the contract provides that the digital content shall be supplied over a period of time, any lack of conformity which occurs during the duration of that period.
Le persone che applicano il medicinale non devono fumare, mangiare o bere durante tale operazione e devono lavarsi le mani dopo avere manipolato il prodotto.
People applying the medicine should not smoke, eat or drink while doing so and should wash their hands after handling the product.
Durante tale periodo transitorio gli Stati membri adottano misure per conformarsi gradualmente all’articolo 5, al fine di evitare gravi problemi strutturali, in particolare per quanto riguarda la capacità di trasporto.
During this transitional period Member States shall take measures to gradually comply with Article 5 in order to avoid serious structural problems in particular relating to transport capacity.
Durante tale procedura, il vostro browser stabilisce una connessione con i server di Adobe negli Stati Uniti.
As a result, your browser will establish a connection with Adobe’s servers in the United States.
Durante tale ricerca, abbiamo trovato così tante nuove possibilità che alla fine è nato qualcosa di molto più avanzato rispetto a quello che ci aspettavamo: il VDS, come lo chiamiamo oggi", dichiara Staffan Rödjedal.
During that research, we found so many new possibilities that something much more advanced evolved: the VDS as we know it today, ” says Staffan Rödjedal.
Durante tale pulizia è necessario cambiare spesso il pelo, altrimenti ci saranno macchie di sapone.
During such cleaning it is necessary to change the rag quite often, otherwise there will be soap stains.
I mediatori o i soggetti che sono coinvolti nel processo di mediazione non sono obbligati a testimoniare nel procedimento giudiziario riguardo alle informazioni ottenute durante tale procedimento, tranne nei casi in cui:
Mediators* or those involved in the mediation process are not obliged to give evidence in judicial proceedings regarding information obtained during that process, except if:
Le parti nel procedimento principale concordano sul fatto che durante tale riunione si è discusso dell’obesità del sig.
The parties in the main proceedings are in agreement that Mr Kaltoft’s obesity was mentioned during that meeting.
Il rispetto del valore limite specifico di 0, 1 mg/l implica quindi che la quantità massima di bisfenolo A che può migrare dai materiali per giocattoli durante tale estrazione sia pari a 0, 01 mg.
Compliance with the specific limit value of 0, 1 mg/l thus means that during this extraction a maximum of 0, 01 mg bisphenol A may migrate out of the toy material.
E durante tale viaggio, ho studiato. Ho incontrato medici, scienziati, e sono qui per dirvi che la via verso una vita più produttiva, più ispirata e più gioiosa è: dormire abbastanza.
And in the course of that, I studied, I met with medical doctors, scientists, and I'm here to tell you that the way to a more productive, more inspired, more joyful life is getting enough sleep.
2.5009899139404s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?